江溪中文 > 全職藝術(shù)家最新章節(jié)起點(diǎn) > 第六百零七章 愛麗絲夢(mèng)游仙境

      第六百零七章 愛麗絲夢(mèng)游仙境

          如果按照藍(lán)星的標(biāo)準(zhǔn),《哈利波特》也可以算作幻想小說,但如果將之定義為童話也沒什么太大的毛病。

          不過……

          很快林淵就打消了寫《哈利波特》的想法,倒不是因?yàn)樾≌f分類的爭議,主要還是因?yàn)檫@本書的篇幅有些長,林淵現(xiàn)在正處于咸魚模式,不樂意寫太長的故事。

          以后再寫。

          現(xiàn)在找個(gè)短點(diǎn)的童話吧,之前不是發(fā)表了歌曲《童話鎮(zhèn)》嗎,里面的歌詞里提到了很多童話,都是林淵曾經(jīng)埋下的坑,不如就趁著這次機(jī)會(huì)再填上一個(gè)坑吧。

          這樣思考著。

          林淵開始物色。

          約莫過了十分鐘,林淵終于挑選出了合適的作品,《童話鎮(zhèn)》這首歌中,有這樣一句歌詞:“聽說瘋帽喜歡愛麗絲……”

          林淵差點(diǎn)唱出來。

          而這句歌詞所指代的童話,名為《愛麗絲夢(mèng)游仙境》,瘋帽指的是瘋帽子,是這部作品中的重要角色,愛麗絲則是這部童話的主角。

          一個(gè)小女孩。

          林淵感覺這部作品很適合用來和大衛(wèi)進(jìn)行文斗,因?yàn)榇笮l(wèi)的童話是偏向于地球西方童話的感覺,恰好愛麗絲系列也是地球的西方童話,文斗兩邊的風(fēng)格不會(huì)有太大的差異。

          還有一個(gè)關(guān)鍵在于:

          這部小說非常的能打!

          地球那邊對(duì)愛麗絲系列的評(píng)價(jià)是十九世紀(jì)最具影響力的小說之一,天朝作家沈從文先生出版過一部諷刺民國社會(huì)的小說《阿麗思中國游記》,即是模仿了該書的寫作技法和風(fēng)格,甚至假托過愛麗絲續(xù)集的名義以反映當(dāng)時(shí)社會(huì)的黑暗。

          此外。

          大名鼎鼎的西方童話綠野仙蹤系列以及納尼亞傳奇系列,想法和創(chuàng)意也有一部分是來自于《愛麗絲夢(mèng)游仙境》,這部小說被翻譯成至少一百多種語言,衍生產(chǎn)物涉及繪畫音樂戲劇服飾電影電視劇乃至廣播劇和游戲等諸多領(lǐng)域,其影響力可見一斑!

          好吧。