“把脈?”看著秦世明伸出來的手,布魯斯凱麗有點懵,“什么意思?”“就是,就是摸脈的意思。”沈浪在一旁比劃,散裝英語有點惱火。“她要摸我?”布魯斯凱麗震驚了。“不不不。”沈浪連忙道:“把脈,把脈,就是捏住你的手腕兒,然后根據(jù)你的脈象心跳……”“所以,不是摸我,是捏我?”布魯斯語出驚人。“……”沈浪整不會了,這要怎么解釋她才能聽得懂?“中醫(yī),講究望聞問切,切,就是把脈的意思……”沒轍,只能秦世明親自解釋,大概花了五分鐘的樣子,才解釋清楚什么叫做把脈,把脈的目的是什么。“哦,原來是這樣,那你摸我吧。”布魯斯凱麗大大方方伸出了手,就是講話忒大膽了一點兒。“……”秦世明動動嘴皮,心想還是別解釋了,越解釋越頭疼,不過,這雄鷹國的娘們兒是真豁得出去臉皮啊,這么主動的嗎?