江溪中文 > 秘密的森林 > 4、小鹿斑比

      4、小鹿斑比

          老電影放聲機(jī)似的音效在不算寬敞但氣氛不錯(cuò)的私人影院里斷斷續(xù)續(xù)地回響。

          面前不遠(yuǎn)處的大銀幕上正在放映著色彩經(jīng)過(guò)修復(fù)的上世紀(jì)動(dòng)畫(huà)電影,富有年代感的臺(tái)詞聲傳入耳中。

          “hello,little prce(你好啊,小王子。)”

          “l(fā)ook,he’s tryg to t up(你們看,他在試著站起來(lái)。)”

          “kda wobbly,isn’t he?(他是不是站得搖搖晃晃?)”

          “thuper!(桑普!)”

          “well,he is(我又沒(méi)說(shuō)錯(cuò)。)”

          “aren’t you?(你覺(jué)得呢?)”

          “l(fā)ooks to  like he’s ttg kd of sleepy(我看他是有點(diǎn)困了。)”

          “i thk it’s ti we all left(我認(rèn)為我們應(yīng)該離開(kāi)了。)”

          “e on(走吧。)”

          “thupere on(桑普。走了。)”

          “whatcha gonna call hi?(您打算為他取個(gè)什么名字?)”

          “well(這個(gè)嘛……)”

          “i thk i’ll call hi babi(我準(zhǔn)備叫他斑比。)”

          ……

          光影交織的畫(huà)面遠(yuǎn)遠(yuǎn)地映在坐在觀眾席里的申娜和林深時(shí)臉上,兩個(gè)人似乎都在專(zhuān)注地觀看著電影,眼睛里噙著光。

          電影大約放映到中間的時(shí)候,在開(kāi)場(chǎng)后就收住聲的申娜終于按捺不住似的偏頭小聲對(duì)身邊的男人說(shuō):“比起斑比,我更喜歡那只兔子桑普。”