江溪中文 > 黎明之劍高文遠(yuǎn)瞳 > 第十八章 安德魯子爵

      第十八章 安德魯子爵

          “我們理解,您現(xiàn)在確實(shí)應(yīng)該忙碌起來(lái),”赫蒂看到作為塞西爾正統(tǒng)繼承人的瑞貝卡這時(shí)候竟然在忙著跟老祖宗嘮嗑,完全沒(méi)有意識(shí)到應(yīng)該站起來(lái)作出回應(yīng),頓時(shí)尷尬而恨鐵不成鋼地瞪了后者一眼,緊接著站起身,“不過(guò)我還是要提醒一下,您應(yīng)該稱呼瑞貝卡為子爵,而不是小姐——她早在去年就已經(jīng)繼承家族的爵位,在這樣的場(chǎng)合,您應(yīng)該稱她瑞貝卡子爵或塞西爾子爵才對(duì)。”

          這個(gè)世界的貴族在一般場(chǎng)合下稱呼爵位時(shí)的規(guī)矩似乎沒(méi)那么嚴(yán)格,爵位前既可以冠名,也可以冠以姓氏。

          瑞貝卡被赫蒂瞪了一下,這才后知后覺(jué)地站起來(lái),對(duì)安德魯子爵行了個(gè)同級(jí)貴族見(jiàn)面應(yīng)有的欠身禮,姑且還算動(dòng)作標(biāo)準(zhǔn):“安德魯子爵,很感謝您的招待。”

          “應(yīng)該的,塞西爾子爵,”安德魯被赫蒂不軟不硬地提醒了一下,便回憶起這位女士在貴族圈子里的聲望,于是他收斂了一些,在稱呼瑞貝卡的時(shí)候還專門選擇了在爵位前冠以姓氏而非名字——這是相對(duì)嚴(yán)肅一些的稱呼方式,“我對(duì)塞西爾領(lǐng)發(fā)生的事情深感遺憾,那真是一場(chǎng)災(zāi)難。但讓人高興的是您安然無(wú)恙,塞西爾家族的傳承看來(lái)不至于斷絕了。”

          接下來(lái)就是幾乎毫無(wú)營(yíng)養(yǎng)的客套與祝賀之詞,一方嚴(yán)格合乎規(guī)矩地表達(dá)自己的關(guān)切之情,另一方則要努力表現(xiàn)出自己在受到溫暖之后的感激與觸動(dòng),顯然腦子疑似被門夾過(guò)的瑞貝卡小姐并不是很擅長(zhǎng)這方面的交際,于是她很生硬地把話題直接拉回到正軌:“在城堡陷落之前,菲利普騎士帶領(lǐng)著一支隊(duì)伍掩護(hù)平民突圍,他們應(yīng)當(dāng)撤到了這里。依照開(kāi)國(guó)先君制定的法律,他們此刻應(yīng)當(dāng)正接受您的庇護(hù)。不知道他們情況怎么樣了?”

          “當(dāng)然,先君制定的法律是神圣的,我這領(lǐng)地雖小,但要接濟(jì)一下落難的鄰居還是綽綽有余,”安德魯點(diǎn)著頭,“那位勇敢的騎士當(dāng)時(shí)滿身是傷,現(xiàn)在還沒(méi)有痊愈,我安排他在圣光教會(huì)的教堂里休息——那里可以給他提供最好的治療。而那些忠誠(chéng)的士兵以及可憐的平民都被我安排在東城區(qū)和南城區(qū),直到現(xiàn)在還沒(méi)有一個(gè)人因凍餓而死。”

          逃難至此的塞西爾領(lǐng)民沒(méi)有一個(gè)人因凍餓而死,這已經(jīng)是很盡心照應(yīng)的表現(xiàn)了。當(dāng)然,安德魯子爵愿意收容那些難民也是有道理的——畢竟,他所收容的每一個(gè)塞西爾領(lǐng)民都會(huì)折算成債務(wù)壓在瑞貝卡身上,如果瑞貝卡要重振家族,她就必須按人頭向安德魯子爵付出“酬金”。

          就如“應(yīng)量力幫助落難的鄰居,一個(gè)貴族應(yīng)收容庇護(hù)臨近遭難貴族的子民”被寫(xiě)入了安蘇的法律,“受助者應(yīng)對(duì)施助者付出必要之報(bào)酬”也是明明白白寫(xiě)在法典上的,高文對(duì)此清楚的很。

          畢竟這兩條法律都是當(dāng)年高文·塞西爾和查理一世湊在一塊定下來(lái)的……

          瑞貝卡作為一名貴族雖然還不夠成熟,但這條規(guī)矩也還是懂的,在聽(tīng)到安德魯子爵的話之后,她的臉色不禁有點(diǎn)難看,因?yàn)樗軕岩勺约壕烤惯€有沒(méi)有能力清償這份突然到來(lái)的債務(wù)。

          她忍不住看了高文一眼,腦海中冒出一些大膽而欠揍的想法。

          老祖宗……一身古董吧……要不攛掇著他老人家把那身衣服賣了?