江溪中文 > 晚唐浮生幾個(gè)女主 > 第十六章 樂(lè)園

      第十六章 樂(lè)園

      波斯使團(tuán)沒(méi)有去驛站,而是直接住進(jìn)了宜人坊的太常寺樂(lè)園。

      樂(lè)園地方非常廣闊,在隋代的時(shí)候,本為齊王楊暕之宅,占有半坊之地,十分夸張。

      也正因?yàn)檎嫉孛娣e廣闊,國(guó)朝經(jīng)常在此排練舞樂(lè),倒非常合適。

      波斯人入住的地方在樂(lè)園西南角,本為菏澤寺。

      前唐太極元年二月,睿宗在藩,為武太后追福所立。初名慈恩寺,神龍二年改為菏澤寺,其時(shí)于西京亦立菏澤寺。

      現(xiàn)在這座寺廟已經(jīng)改建為一處行宮模樣的建筑群。邵樹德在京的時(shí)候,有時(shí)候會(huì)來(lái)此欣賞舞樂(lè),一般就在此處。

      初見到這片建筑的時(shí)候,厄爾布魯士、塔姆二人心中終于有了點(diǎn)信心。

      至少,波斯還有超過(guò)夏人的地方。

      在他看來(lái),這些建筑太小了,且運(yùn)用了大量柱子來(lái)支撐建筑本體,這就讓人很煩。

      好好的一個(gè)大廳,你給搞了這么多廊柱,一點(diǎn)都不夠開闊,無(wú)法彰顯出帝王的威嚴(yán)。

      “我覺得某些計(jì)劃有一定的可行性。”塔姆已經(jīng)去過(guò)一次西京,今年又來(lái)了東京,遠(yuǎn)遠(yuǎn)看過(guò)他們建筑之后,他已經(jīng)確信,夏人沒(méi)有能力修建特別大的單體建筑,稍微大一點(diǎn)的結(jié)構(gòu),就要加廊柱。

      這就好辦了,這意味著他們手中還有一定的籌碼。

      “其實(shí),我覺得這是個(gè)餿主意。”厄爾布魯士用深邃的眼神看著塔姆,說(shuō)道。

      “我覺得可以嘗試一下。”塔姆說(shuō)道:“一個(gè)富有四海的君王,在征服各地之后,最想做的是什么?把他的功績(jī)永恒地銘刻下去,讓世世代代的人都來(lái)瞻仰他。那么,何不修建一座雄偉的建筑呢?”

      “這座建筑最好不要再用夏人偏愛的木頭了,開山取石,這樣才能恒久,不被戰(zhàn)火破壞。”

      “這座建筑最好再大一些,是這個(gè)國(guó)度中最高大、最雄偉的存在。它大到可以把皇帝舉行朝會(huì)的殿室整個(gè)裝進(jìn)去,讓所有人都為之驚嘆。”

      “這座建筑還很高,君王站在其中,抬頭仰望的時(shí)候,會(huì)發(fā)現(xiàn)穹頂高得近乎于在天堂之上,滿足他偉大的虛榮心和征服欲。”

      “聽起來(lái)像羅馬人修建的圣索菲亞大教堂。”厄爾布魯士說(shuō)道。