江溪中文 > 虧成首富從游戲開(kāi)始裴謙境界 > 第639章 《奮斗》的虛假宣傳與奇葩定價(jià)(大章求月票!)

      第639章 《奮斗》的虛假宣傳與奇葩定價(jià)(大章求月票!)

          確實(shí),有一些動(dòng)作冒險(xiǎn)類游戲是現(xiàn)代題材,但那些往往發(fā)生在神秘的海島、失落的遺跡中,場(chǎng)景也不可能是現(xiàn)代的都市背景啊!

          從宣傳圖的畫面來(lái)看,怎么都跟動(dòng)作冒險(xiǎn)類游戲不搭邊啊!

          更讓人迷惑的是這個(gè)宣傳語(yǔ)和游戲的中文名。

          “所謂的現(xiàn)實(shí),就是無(wú)論如何奮斗,也難以擺脫宿命的輪回”?

          這句話未免也太喪了!

          是的,從某種意義上來(lái)說(shuō),這句話是對(duì)的,現(xiàn)實(shí)在很多時(shí)候是讓人無(wú)奈的,不以人的意志為轉(zhuǎn)移。

          但是,不代表應(yīng)該宣揚(yáng)這種宿命論的思想啊!

          人生確實(shí)很多時(shí)候會(huì)讓人不如意,但我們還是要努力過(guò)好自己的一生,因?yàn)槿松鷽](méi)有“放棄”或者“退出”的選項(xiàng),奮斗不是為了過(guò)得比別人好,而是過(guò)得比過(guò)去的自己好。

          而且,《奮斗》這種中文名,跟原本《STRUGGLE》這個(gè)英文名一比,意思瞬間就不一樣了!

          STRUGGLE這個(gè)單詞有很多的意思,之前大家都覺(jué)得這是一款動(dòng)作冒險(xiǎn)類游戲,所以下意識(shí)地把STRUGGLE解讀成了掙扎、搏斗之類的含義。

          但現(xiàn)在中文名是《奮斗》,相當(dāng)于直接消解掉了之前玩家的所有想象,一錘定音,把游戲定成了現(xiàn)實(shí)主義題材!

          這一開(kāi)場(chǎng),還沒(méi)進(jìn)游戲呢,何安就被裴總這一套騷操作給打懵逼了。

          到這,聰明一點(diǎn)的玩家就已經(jīng)意識(shí)到自己似乎是被宣傳給騙了。

          “裴總做了個(gè)現(xiàn)實(shí)主義題材,然后怕大家不來(lái)玩,所以搞了個(gè)虛假宣傳?”

          “不能夠啊。”

          “這樣是騙不來(lái)玩家的,對(duì)銷量沒(méi)有幫助反而會(huì)又反作用,只會(huì)打擊自己的口碑,造成更大的損失啊。”

          何安感到費(fèi)解。

          這時(shí)候,他突然意識(shí)到了什么,翻出了之前騰達(dá)在游戲宣傳預(yù)熱時(shí)的資料。