江溪中文 > 駱墨 > 第六百七十章 《一剪梅》的文化輸出

      第六百七十章 《一剪梅》的文化輸出

      這句歌詞火出圈后,語(yǔ)境還變得多樣化了。

      使用語(yǔ)境一:【表達(dá)絕望】。

      這個(gè)很好理解。

      這句話配上的表情包,也都是那種剛買(mǎi)的冰激凌,一口都還沒(méi)吃,就掉地上了,或者被綠了啊之類的。

      當(dāng)然,歪果仁也有很多身患晚抑云,一到深夜里,就各種抑郁。

      使用語(yǔ)境二:【表達(dá)不屑】。

      有人跟你抱怨,你就回一句:“XUEHUAPIAOPIAO,BEIFENGXIAOXIAO。”

      狗哥也納悶北歐人的腦回路,但很多人就是這么用的。

      有點(diǎn)像是咱們的……..【就這】?

      使用語(yǔ)境三:【萬(wàn)能回復(fù)】。

      不知道回什么的時(shí)候,咱們雪花飄飄就完事兒了!

      還有很多亂七八糟的使用語(yǔ)境,狗哥也都進(jìn)行了整理。

      “所以,北歐都袁華化了?”狗哥在心中冒出了這個(gè)想法。

      只不過(guò),咱們都是笑袁華,你們卻人人都覺(jué)得自己是袁華?

      他現(xiàn)在唯一后悔的是,機(jī)場(chǎng)坐車(chē)的時(shí)候,沒(méi)有把司機(jī)在放《一剪梅》給錄進(jìn)去。

      那會(huì)兒也沒(méi)想到可以拿這個(gè)事情做一期視頻。

      徹底把視頻做好后,狗哥反復(fù)看了三遍。

      緊接著,他才反應(yīng)過(guò)來(lái):“我是來(lái)度假的,不是來(lái)工作的啊!”