江溪中文 > 穿越明朝當(dāng)暴君完結(jié)免費(fèi)閱讀 > 第八百章 欺壓漢人,都不會(huì)有好下場(二合一)

      第八百章 欺壓漢人,都不會(huì)有好下場(二合一)

          而等到朱由校去江戶的途中,他卻在半途中,于京都停了一會(huì)兒,在見這里真的將天皇的一切符號(hào)和印跡抹掉后,他才算是徹底地放了心。

          且朱由校還微服私訪問了一當(dāng)?shù)匦『ⅲ诘弥巡恢旎屎螅透械礁拥臐M意。

          在朱由校看來,只有這樣才算是他身為大明如今最有威懾力的帝王最有成就感的一件事。

          可等朱由校到達(dá)江戶后,他卻看見江戶城內(nèi)的大街上,竟然貼滿或掛滿了日文揭帖。

          所謂揭帖即一種類似于后世的標(biāo)語。

          而這些揭帖無疑像是打在朱由校臉色的一記記巴掌一樣,讓他漸漸收起了從容的神色,且問著已來到身前的江戶知府鄔之炎。

          “鄔知府,這是怎么回事?”

          這鄔之炎倒是有些淡定地道:“回陛下,此皆為百姓自發(fā)所為,臣不知緣由。”

          “你這知府當(dāng)?shù)牟诲e(cuò),像你這樣尊重民意,允許民眾自由表達(dá)的府尹可不多。”

          朱由校因此笑道。

          堵胤錫和新任的錦衣衛(wèi)左都督喬可用則皆露出了不安之色。

          堵胤錫想到自己身為文官,有必要表個(gè)態(tài),也就先叱責(zé)起來:“鄔知府,你這分明是失職!”

          說著,堵胤錫就轉(zhuǎn)身對(duì)朱由校稟道:“陛下,臣以為,就算是尊重民意,也沒有讓這江戶的百姓,還貼番文揭帖的道理!”

          朱由校則道:“讓錦衣衛(wèi)的通譯來翻譯翻譯。”

          雖然日文來源于漢字,但因?yàn)椴皇侵苯佑茫识策€是需要翻譯的。

          而錦衣衛(wèi)通譯則在這時(shí)候稟道:“回陛下,皆是一些不堪入目的話。可能會(huì)使陛下您大怒。”

          朱由校道:“翻譯!”