第72章 漫天要價(jià)

          說(shuō)起來(lái)萬(wàn)歷年間的幾個(gè)著名西洋傳教士利瑪竇,湯若望都是如此,最早從歐洲漂洋過(guò)海來(lái)到大明的傳教士叫做利瑪竇。

          利瑪竇一來(lái)到大明,為了和大明權(quán)貴套近乎,便憑著三寸不爛之舌開(kāi)始忽悠,他說(shuō)“上帝”概念早已存在中國(guó)上古文獻(xiàn)中。

          還說(shuō)中國(guó)傳統(tǒng)的“天”和“上帝”本質(zhì)上與天主教所說(shuō)的“唯一真神”沒(méi)有分別。

          利瑪竇本人更穿著中國(guó)傳統(tǒng)服飾,對(duì)大明表現(xiàn)的十分乖順,最后還成功地覲見(jiàn)皇帝,在士大夫,權(quán)貴中建立良好聲譽(yù)和關(guān)系。

          正是此人開(kāi)啟了日后其他傳教士進(jìn)入中國(guó)之門(mén),也開(kāi)創(chuàng)了日后兩百多年傳教士在中國(guó)的活動(dòng)方式。

          此人一方面用漢語(yǔ)傳播基督教,另一方面用自然科學(xué)知識(shí)來(lái)博取大明人的好感。

          利瑪竇的傳教策略和方式,一直為之后跟隨他到中國(guó)的耶穌會(huì)傳教士所遵從,稱(chēng)為“利瑪竇規(guī)矩”。

          傳教當(dāng)然是個(gè)笑話,可是利瑪竇,湯若望這幾個(gè)西洋傳教士,對(duì)大明近代科學(xué)的影響很大。

          正是此人和徐光啟等人合譯了《幾何原本》,《同文算指》,《測(cè)量法義》等著作。

          利瑪竇還制作了一張《坤輿萬(wàn)國(guó)全圖》,獻(xiàn)給了大明朝廷,這也是華夏歷史上第一張世界地圖。

          此人還嘗試用拉丁字母為漢語(yǔ)注音,也就是漢語(yǔ)拼音的雛形。

          書(shū)歸正傳。

          在洋道人的恭維中,沈烈與田洪二人,向著那座西洋式的小磨坊走去,一路走,一邊用眼角余光看著那一片苜蓿旁邊種滿的土豆。

          好大一片土豆,種在了一片貧瘠的無(wú)主荒地上,從山腳下一直種到了半山腰,大概有十幾畝的樣子。

          看著這片土豆田,沈烈心中狂喜,卻不動(dòng)聲色的掩蓋住了。

          片刻后,簡(jiǎn)陋的磨坊中。

          隨著幾人進(jìn)入了磨坊,眼前景色又是一變,這磨坊通體用石頭打造,竟然還是上下兩層的。