第一百零二章 中計(jì)了

      經(jīng)過(guò)將近一天的補(bǔ)充后,艦隊(duì)再次踏上了征程,但這一次受到幸運(yùn)女神的垂青而遇到了印度洋季風(fēng)。

      弗里德里希得到了本尼·厄爾賓的保證,巴加莫約擁有足夠的煤炭和物資為己方提供給養(yǎng)。

      于是乎喜出望外的他命令艦隊(duì)啟程;在復(fù)式蒸汽機(jī)與風(fēng)帆混合動(dòng)力的幫助下,以20節(jié)的超高航速僅用不到六天的時(shí)間就到達(dá)了目的地。

      巴加莫約是坦桑尼亞境內(nèi)最古老的城市,不過(guò)這座建筑風(fēng)格可以用五花八門來(lái)形容的囚奴堡在此時(shí)的歐洲人看來(lái)被稱為城鎮(zhèn)可能更合適。

      放眼望去,四周既豎立著古老的歐式建筑,也有土著風(fēng)格的草棚,更有直接用泥土糊起來(lái)的簡(jiǎn)約風(fēng)格的房子,甚至還有清真風(fēng)味的以及一些四不像的寺廟。

      但總體上可以用三個(gè)字概括:老、舊、破。

      當(dāng)?shù)氐臍W洲商人可以說(shuō)是混得肉眼可見的慘,這些人身著完全與世隔絕的洛可可或者攝政時(shí)代風(fēng)格的服飾。

      男人們渾身那夸張繁復(fù)的衣著以及翻皮高跟鞋還有頭戴的假發(fā),一個(gè)個(gè)猶如從十八世紀(jì)穿越過(guò)來(lái)的一樣。

      女人們的著裝打扮也十分矯揉造作,但和1842年歐洲主流風(fēng)格相差不多,不過(guò)和時(shí)尚的維也納相比依然差距甚大。

      而他們身體上似乎攜帶著一種怪異的味道,哪怕是距離這群人數(shù)米之外,弗蘭茨一行人員都能聞到。

      大鹽杉音驚疑不定地看著從附近走過(guò)的歐洲女人們,畢竟她在維也納的那些同學(xué)們甚至恨不得整天泡在水里用各種花瓣香料恨不得從上到下都鹵出味兒來(lái)。

      但從眼前這些女人的儀表就能輕易得出她們似乎連頭都不愿意洗的結(jié)論。更令她驚訝的是,她們衣服上的汗?jié)n、淚漬、鳥屎,以及各種奇奇怪怪的污漬一覽無(wú)遺;身上散發(fā)著“醉人”的味道可以讓一個(gè)懷春的青少年望而卻步。

      港口簇?fù)碇w色五顏六色的人群們,顯然他們十分歡迎奧國(guó)遠(yuǎn)洋艦隊(duì)的到來(lái);由于蒙巴薩港的崛起,巴加莫約的生意也一天不如一天,毫無(wú)疑問(wèn)這座港口正在走向死亡。

      弗蘭茨和他的隨行人員們還發(fā)現(xiàn)了一個(gè)奇怪的現(xiàn)象,那就是碼頭上的阿拉伯人似乎很多,甚至還有販奴船載著整船的奴隸駛離港口。

      當(dāng)本尼·厄爾賓和他的人馬從后續(xù)的運(yùn)輸船中走出的時(shí)候,碼頭上的白人們發(fā)出了巨大的歡呼聲,與此同時(shí)旁邊的阿拉伯人們立即開始戒備起來(lái),甚至有商船直接駛離了港口。

      弗蘭茨和弗里德里希都很清楚那些人的舉動(dòng)肯定是出于害怕遭到白人報(bào)復(fù),于是搶先一步向自己的主子通風(fēng)報(bào)信去了。

      不過(guò)這對(duì)己方行程并沒(méi)有什么影響,畢竟艦隊(duì)不過(guò)是到此補(bǔ)充一下給養(yǎng),最多兩天就會(huì)離開這個(gè)是非之地。