江溪中文 > 說書人:講述小故事 > 第20章 崔絲塔娜

      第20章 崔絲塔娜

          班德爾的搗蛋鬼?哈!那幫老蘑菇提起我的童年,胡子都得打結(jié)!”

          班德爾城的房子是用發(fā)光的孢子砌成的,地板下藏著會唱歌的河流。我的父母總在嘮叨:“崔絲塔娜!別把閃電蝸牛塞進(jìn)煙囪——它們會把屋頂炸成爆米花!”可誰在乎呢?我寧愿趴在“叮當(dāng)巷”的垃圾堆里翻找零件:生銹的齒輪、啞火的約德爾鞭炮,甚至虛空生物蛻下的甲殼(雖然摸起來黏糊糊的)。

          八歲那年,我用偷來的星界水晶給鄰居的茶壺做了個“自動沸騰裝置”,結(jié)果整個廚房被蒸汽掀上了天。蘑菇屋頂掛在黑默丁格實驗室的塔尖上,像塊滑稽的餡餅皮。“小混蛋!”他跺著腳吼,卻偷偷把一本《基礎(chǔ)彈道學(xué)》塞進(jìn)我的布袋里。

          這章沒有結(jié)束,請點擊下一頁繼續(xù)閱讀!

          第一次:爆炸藝術(shù)

          班德爾城的孩子們玩捉迷藏,而我癡迷于更刺激的游戲:比如把魔法蜜糖倒進(jìn)佐恩科技廢料里,看它們嘶吼著膨脹成一座紫色泡泡山。直到我在“遺忘倉庫”發(fā)現(xiàn)那門老火炮——它躺在一堆發(fā)霉的毛毯下,炮身刻著早已失傳的古代符文。

          “它本該在博物館里,”管理員嘟囔著。可當(dāng)我擦亮符文時,炮管竟發(fā)出低沉的嗡鳴,仿佛在說:“帶我出去,炸點什么!”

          我用蒲公英莖做引信,用生日蛋糕上的蠟燭當(dāng)點火器,對準(zhǔn)城外一座無人的石山——結(jié)果手一滑,炮口轉(zhuǎn)向了正在舉行“蜜露節(jié)”的廣場。

          “轟!!!”

          七彩的蜂蜜噴泉被炸成了一場黏稠的雨,約德爾人像裹了糖衣的螞蚱般四處亂跳。而我……在守衛(wèi)的咆哮聲中鉆進(jìn)了一扇突然打開的魔法門,掉進(jìn)了巨神峰的雪堆里。

          那次“蜜露節(jié)災(zāi)難”讓我成了全城的頭號通緝犯。巡邏隊舉著比我人還高的網(wǎng)兜,挨家挨戶搜捕“那個炮筒子瘋丫頭”。我干脆躲進(jìn)了“扭曲叢林”,和會說話的荊棘玩起了游擊戰(zhàn):

          —把麻痹蘑菇粉撒進(jìn)追兵的湯鍋,看他們跳起抽搐的踢踏舞;

          —用偷來的時間沙漏把他們的靴子粘在時間循環(huán)里;

          —最絕的一次,我引爆了河道的魔法浮標(biāo),讓整條護(hù)城河逆流而上,把他們沖回了老家!

          但孤獨很快打敗了叛逆。當(dāng)我縮在樹洞里啃著發(fā)霉的莓果時,黑默丁格的聲音從樹根傳來:“崔絲塔娜,破壞欲是你的天賦……但天賦需要方向。”他扔下一捆圖紙,上面畫著一門能將炮彈變成煙花的火炮——“試試這個,下次記得瞄準(zhǔn)月亮!”

          其他孩子學(xué)的是《元素調(diào)和咒文》或《友善惡作劇指南》,而我的課本是《火藥配比手冊》和《如何避免把自己炸飛》。波比總勸我加入“德瑪西亞正義見習(xí)團(tuán)”,提莫眨巴著圓眼睛問:“爆炸比種蘑菇好玩嗎?”

          直到某天,一群迷路的佐恩煉金術(shù)士闖進(jìn)班德爾邊境。他們用酸液腐蝕蘑菇屋,抓走會說話的松鼠當(dāng)實驗品。我抓起自制的“胡椒煙霧彈”沖了過去——