江溪中文 > CNC蒼藍(lán)暮光V2 > 全金屬狂潮:自由之旗 OR6-EP1:群山之巔(3)

      全金屬狂潮:自由之旗 OR6-EP1:群山之巔(3)

          OR6-EP1:群山之巔(3)

          “你為什么不去學(xué)阿拉伯語?”彼得·伯頓嚼著口香糖,他很謹(jǐn)慎地保存用來補(bǔ)充體力的巧克力,多虧了研發(fā)戰(zhàn)地口糧的專家們想方設(shè)法地將口糧的味道改善得介于美味和難以下咽之間,這才使得美軍士兵們沒有將這些保命的必需品當(dāng)成平日的零食吃掉,“雖然你參軍的時候我已經(jīng)死了好幾年,但你不是說過GLA一直到21世紀(jì)20年代末期都是一個重要的威脅嗎?”

          “……你不是會說阿拉伯語嗎?那你為什么還同意我雇翻譯?”麥克尼爾把雙手搭在方向盤上,警惕地觀察著前方空無一人的滾滾黃沙,他生怕這黃沙中鉆出來另一群敵對武裝人員,“至于我不學(xué)阿拉伯語的原因……我們GDI的對手始終是NOD兄弟會而不是某個特定的主權(quán)國家或一般武裝組織,GLA再怎么厲害也不會發(fā)展成像NOD兄弟會那樣堪比伊普西龍的……神秘學(xué)意義上的敵人。”

          他們一行人停留在這里的原因很簡單:號稱活體地圖的伯頓不知為何忘了接下來這段路該怎么走。盡管借助軍事衛(wèi)星的協(xié)助也能讓他們順利地完成找到正確方向,但伯頓堅持認(rèn)為有些潛在危險是從外太空看不出來的、只能憑著經(jīng)驗(yàn)去躲避。麥克尼爾沒有表示反對,帶隊前來巡邏的查理·袁少尉也沒有反對,于是他們給了伯頓充足的時間用來分析正確的方向。當(dāng)然,彼得·伯頓絕對不會承認(rèn)他只是想找個機(jī)會再整理一下由于缺乏時間而變得有些混亂的思路。

          “這并不是同一個類型的問題,麥克尼爾。”伯頓反駁道,“你看,在各類會談中使用翻譯的雙方有時候并非完全不懂另一方的語言,事實(shí)上,他們可能精通對方所說的外語,然而他們還是要用翻譯的,這和他們會不會外語沒有關(guān)系。說得通俗一些,你有沒有掌握那門外語,一點(diǎn)都不重要,重要的是那個翻譯的存在。”

          包括葉海亞·本·艾哈邁德在內(nèi)的許多新雇員仍然在盡心盡力地為美軍服務(wù),他們需要在一切場合避免美軍和當(dāng)?shù)厝酥g產(chǎn)生誤會,這些看起來不起眼的誤會很可能在未來的某個時間點(diǎn)造成嚴(yán)重后果并帶來更多的沖突。服務(wù)換取的自然是更高的回報,很少有人單純憑借著一腔熱血從事這類危險工作——躲在安全地區(qū)的辦公室里則另算。

          幾乎在伯頓想通了某個難纏的問題的同一時間,麥克尼爾得意地笑了笑。他看穿了伯頓的心思,并且發(fā)覺伯頓用來維持人際關(guān)系的理論遠(yuǎn)非他想象中那么單一化。

          “我大概明白了。你的意思是說,如果你自告奮勇為大家擔(dān)任翻譯,收取報酬會讓你這人不受歡迎,但不收取報酬又會讓他們把你的額外服務(wù)當(dāng)成是理所應(yīng)當(dāng)?shù)牧x務(wù)行為而不是做好事,這樣發(fā)展下去說不定就會因此而產(chǎn)生矛盾。”他從伯頓的眼神中看到了贊許,順著伯頓的心思往下說,“既然一旦兼職做了翻譯就要面對類似的問題,不如直接回避它。”

          “就是這么回事。”伯頓點(diǎn)了點(diǎn)頭,“但還有更重要的一點(diǎn):我可沒你那么心善,麥克尼爾。”

          麥克尼爾或許不會介意額外多做一些工作,可那絕對不是伯頓的風(fēng)格。想好了下一步的行動后,伯頓找到查理·袁,把自己的想法報告給了長官。在執(zhí)行任務(wù)的過程中,所有人都不想和潛在的敵軍發(fā)生交火,這不僅是因?yàn)樗麄兒茈y在美軍鞭長莫及的地區(qū)得到支援,更在于每殺死一個敵對武裝人員可能間接導(dǎo)致更多人成為他們的敵人。伯頓開玩笑的時候曾經(jīng)和麥克尼爾說,如果想要根除類似的現(xiàn)象,除非立即發(fā)明航空無人機(jī)并在當(dāng)?shù)厝伺e辦葬禮的時候進(jìn)行專門的定點(diǎn)清除,以此避免戰(zhàn)死的敵對武裝人員的親屬也拿起武器,否則他也沒有什么好辦法。

          只要可能成為敵人的群體都死了,自然也不會有反抗者。

          查理·袁皺著眉頭聽取伯頓的建議,不時地打斷伯頓的敘述詢問一些細(xì)節(jié)。

          “如果我們往西側(cè)走,會不會遇見敘利亞人支持的游擊隊?”這是他最擔(dān)心的事情。

          與伊拉克和新生的庫爾德斯坦相鄰的敘利亞,同樣是美國的敵人。自海灣戰(zhàn)爭后,如雨后春筍一般迅速崛起的各個武裝組織中,有不少都帶著鄰國的影子。伊朗和敘利亞當(dāng)然竭力否認(rèn),沙特阿拉伯王國也一樣,而美國人自然也只會譴責(zé)前者而不是責(zé)怪后者。雖然美軍在日常宣傳中把除了信仰衛(wèi)士團(tuán)這一頭號大敵之外的其他敵對武裝組織描繪得不堪一擊,但是在實(shí)際參加了前線作戰(zhàn)的士兵們眼中,根本沒有哪個武裝組織是好對付的,那些容易對付的組織也無法存活到今天。

          “不太可能。”伯頓有著他自己的論據(jù),“1月19日發(fā)生在伊拉克西部的戰(zhàn)斗結(jié)束后,敘利亞人在短時間內(nèi)沒有能力向東部滲透。再加上,上個月27日敘利亞東部發(fā)生了庫爾德人和阿拉伯人的沖突,比起對付我們,他們更應(yīng)該關(guān)注一下自己家的庫爾德人。”

          眾人聞言,哈哈大笑。庫爾德斯坦立國以來,伊朗、敘利亞、土耳其皆因此而動搖,而庫爾德人不會滿足于只擁有一個南庫爾德斯坦(原本屬于伊拉克),每一個庫爾德人的心中都有一個樸素的恢復(fù)完整庫爾德斯坦的夢想。認(rèn)真地說起來,庫爾德人以前也出過類似薩拉丁這樣的英雄豪杰,再出一個似乎也是可能的。

          “那就這么定了,我們大膽地往西部試探著前進(jìn),如果我們什么都沒發(fā)現(xiàn),也許我們就可以安全地返回庫爾德斯坦了。”查理·袁敲定了方案,并決定將其立即付諸實(shí)踐。機(jī)遇往往伴隨著風(fēng)險,規(guī)避風(fēng)險的同時也意味著逃避了機(jī)遇。雖然并不是每一種風(fēng)險背后都有著機(jī)遇,沒有風(fēng)險的機(jī)遇卻少之又少。

          即便十幾年過去了,伊拉克內(nèi)部的狀況仍然是一團(tuán)亂麻。海灣戰(zhàn)爭結(jié)束后的前三年,合眾國指揮的多國聯(lián)軍堅稱發(fā)生在伊拉克的持續(xù)不斷的武裝沖突只是叛亂,直到這叛亂愈演愈烈且無法掩蓋,于是發(fā)言人只得將叛亂改稱為內(nèi)戰(zhàn)。隔壁的庫爾德斯坦雖然也存在嚴(yán)重的內(nèi)部分歧,但對于生存狀況的擔(dān)憂和對合眾國的驚人一致的支持勝過了裂痕;相比之下,伊拉克并沒有這么好運(yùn)。各個派系的武裝組織各自為戰(zhàn),時而結(jié)盟時而決裂,其混亂程度讓專業(yè)人士也為止咂舌。