第230章 寄生蟲

          臺灣人處于邊緣底層,而美國人是韓國人背后的老大……

          那么別墅象征著什么,也就無需多做解釋了吧。

          只能說,韓國人著實敢拍!

          王洛可不打算將這些內容拍攝進電影里,韓國的歷史跟他毫無關聯(lián)。

          像原片里的那些歌曲,王洛絕對不會采用,至于導演想放置什么歌曲就隨他去吧。

          薛小路自然不清楚王洛的想法。

          事實上她所看到的劇本,和原片的劇本已經有了極大的不同,連背景都更換成了國內某座虛構的城市。

          片中所有角色的設定,全部更改成符合當代認知的身份、職業(yè)、性格和思維模式。

          所以薛小路做夢都想不到,《寄生蟲》還有那樣一層極其深刻且黑暗的寓意。

          “這……”

          薛小路對于王洛的要求有些遲疑,從內心而言,她還是想要深入挖掘一下影片的內涵。

          “曉璐姐,您要是能夠保證做到這點,我就答應把這個本子交給您拍攝。否則,我寧愿給董小旭。”

          “行,我答應您,我會依照商業(yè)片的套路拍攝,不走文藝片的路子。”

          薛小路當即應下,原本心里的那一絲猶豫,瞬間消失得無影無蹤。

          開什么玩笑,如此出色的劇本怎么能給董小旭?

          即便少了一些隱喻,她也有信心將這部電影拍攝得既賣座又能獲獎。

          “那咱們一言為定,您現(xiàn)在就能夠去申請立項,劇本方面您去和四組的邢艾娜溝通。