我溫熱了你的冷漠 都不管了 不需要想太多” “合:說吧愛我 說吧愛我 你還糾結猶豫什么 其實我們會很適合 說吧愛我 說吧愛我 你一直藏在我心窩 Youaremyonlyone” 迪麗巴放下話筒,歪頭聽王靖言吹口哨。 這首口哨歌叫《說吧愛我》,由韓劇《太陽的后裔》插曲《說在干什么》重新填詞而來,韓語版王靖言已經忘了,就記得華文填詞版。 此歌聽起來很甜,旋律輕快,帶著一種放松的慵懶,尤其吹口哨這段,懶洋洋的,痞痞的,輕松的,甜甜的,非常有感覺。 兩個版本比起來,王靖言更喜歡韓語原版,華文版歌詞聽著太費力了,沒原版那么簡潔活潑。 除了這首插曲,《太陽的后裔》片首曲、片尾曲、主題曲都被王靖言薅了,準備用在《來自星星的你》上。 為啥不用在《太陽的后裔》上呢?