江溪中文 > 賢者與少女 > 第一百二十五節(jié):前往塔爾瓦-蘇塔

      第一百二十五節(jié):前往塔爾瓦-蘇塔

          “豬油,而不是菜籽油,聞起來香多了對吧!”馬被牽到了一旁,而三人圍著一張桌子坐了下來。因為這個時間段還沒什么顧客的緣故老板開始跟他們搭話起來。他顯然是個典型的拉曼人,能言善辯,不過三人都只是看著他熟練地在油水開始“滋滋”響的鐵板上面放上食物,沒有接話。

          先是一些切片的熏肉,然后是蘇奧米爾人喜歡吃的烤腸。宰殺牲畜的時候小心地剝下腸衣,然后將打碎了的肉配合調(diào)味料塞到里頭,隔一小段打一個結(jié),就做成了香腸。

          對普通人而言,肉食在過去和如今都并非天天能有。所以這種做法自然是收獲季節(jié)的特殊慶祝。不過在接觸了帝國開始有各種商業(yè)來往帶動起經(jīng)濟以后,這類餐飲店當(dāng)中的肉食也變得要更加常見一些。

          食物和做法都是蘇奧米爾式的,但在調(diào)味和具體細節(jié)上面卻加入了拉曼人的改良。不得不承認整體上確實比起小旅館老店長做的典型蘇奧米爾食品好上許多,盡管這里吃上一頓也更貴就是了。

          在識字率相當(dāng)高的帕爾尼拉,店鋪招牌甚至用木板寫上的菜名隨處可見。但到了翠湖鎮(zhèn)就僅僅只有鎮(zhèn)名和其它極少數(shù)的標語,所以食物的價格也必須口頭詢問才會知道。

          在與老板的簡短交流過后,三人決定這頓出發(fā)前最后的早餐吃得飽一些,所以一共要了相當(dāng)大的份量。

          三人份的大號早餐花了讓咖萊瓦傻眼的價格,正巧來到北地,我們也便得以重新用亨利和米拉相當(dāng)熟悉,但已經(jīng)有很長時間沒有使用過的價格衡量單位——丹諾。

          丹拉索方言當(dāng)中意味著稅收的這個詞語在西海岸是通用價值衡量單位,而在同屬北地的蘇奧米爾受其廣為流傳的影響,也多少得以通行。

          當(dāng)初亞文內(nèi)拉王國的艾卡斯塔平原上,小旅館里頭賣的放養(yǎng)豬肉一盤大約是6丹諾左右的價值。而相較之下如今翠湖鎮(zhèn)相同分量的熏肉和香腸,價格卻足足是它的十倍以上。

          乍聽之下這家早茶館是個了不得的黑店,但需要提及的一件事情是——

          亞文內(nèi)拉人。

          不懂烹飪。

          6丹諾一盤的放養(yǎng)豬肉沒有經(jīng)過任何調(diào)味處理,它就僅僅只是用水煮熟然后端上來等你自己切片。而考慮到節(jié)省柴火和時間等因素,很多時候這些豬肉端上來都還是流著血水的,也就是說并不完全熟透。

          令人膽寒的東西還不止這一樣,地處坦布爾山脈腳下被森林環(huán)繞的艾卡斯塔平原上,預(yù)防偷盜者牛羊尚且有所顧忌,雜食性的豬卻是完全放養(yǎng)的。

          它們從人畜糞便到山里的蘑菇幾乎什么都吃,所以下刀切開豬肉的時候常常可以在肌肉纖維中間看到類似米粒一樣的一個個白點——這些東西,都是寄生蟲的卵。

          沒有完全煮熟,不調(diào)味而且還會讓你拉肚子鬧蛔蟲的這種豬肉,和圈養(yǎng)并且精心制作的熏肉香腸不可同日而語。而進一步引致價格天差地別的還有烹飪時使用的調(diào)料和其它,千年傳承的拉曼文化以美食名揚四海,在征服其它民族、吸收文化和國家交流之間它逐漸變得能夠容納五湖四海的口味,因而也更加能為大眾所接受。

          經(jīng)過拉曼改良的蘇奧米爾菜式,盡管在本地人眼里或許少些正宗的味道,但對于來往的拉曼籍商人和外地旅客而言,卻是相當(dāng)不錯的選擇。

          在處理亨利他們?nèi)讼聠蔚脑绮推陂g,又有許多新來的客人也都坐在了位子上。看起來像是店長女兒的幫工迅速地把前面剛剛處理好,也正是發(fā)出引來三人的那份香氣的食物端過去給其中一人。想來這人應(yīng)當(dāng)是一位總是準點到場的老主顧,因為這時間拿捏得剛剛好,預(yù)先做出來的食物正好降到了可以入口的溫度,他就來到了這兒。