第二十一章

          別說這些少年了,就是對旁邊的陳捷來說,也是聞所未聞的。他忽然想起看到的一本醫書中寫過的一段話“干姜去皮”,當時就疑惑為什么不是去皮干姜,如果按照姜白的解釋,那么一切都說得通了。

          他繼續往下聽,“干姜一共分為九個味,煨、烤、炮、燒、絲、片、純姜三種。每個用法都不一樣,切片走肺經,切絲走心臟,煨姜用于寒藥保護胃,炮姜溫脾陽,姜炭專入血分,純姜外寒內熱,全用溫,里為熱,皮為寒。”

          他說著,已經將姜放入清水中。藥童們屏息凝神,看著那原本粗糙的藥材在水中漸漸舒展,仿佛有了生命一般。

          “接下來,“姜白將浸泡好的姜撈出,“我們要學習烤、煨、炮三種。“

          陳捷聽著姜白的講解,對于這個新來的大夫的醫術造詣有多深,有了更深的理解,她集眾家之所長,又毫不吝嗇于教授醫術,現在姜白那張沒什么表情的臉在陳捷心里已經等同于世外高人了。

          姜白不清楚陳捷心里所想,她繼續說道:“烤姜、煨姜、炮姜,雖然都是干姜的不同處理方式,但它們的藥性和用途卻大不相同。烤姜性溫,適合用于寒癥,尤其是胃寒的患者;煨姜則更為溫和,既能溫中散寒,又能保護胃氣,常用于寒藥中以減少對胃的傷害;而炮姜則性熱,主要用于溫脾陽,對于脾陽虛的患者有很好的療效。”

          她一邊說著,一邊將浸泡好的姜片分別放入三個不同的容器中,每個容器中都放了不同的藥材和輔料。她招呼藥童們上前圍觀,藥童們好奇地圍了上來,看著姜白熟練地操作。

          “烤姜的關鍵在于火候的掌握,”姜白指著第一個容器說道,“火太大,姜片容易焦糊,失去藥性;火太小,則無法達到烤制的效果。所以,烤姜時要用文火,慢慢烘烤,直到姜片表面微微發黃,散發出淡淡的香氣。”

          她說著,將容器放在火爐上,調整好火候,開始慢慢烘烤。藥童們屏息凝神,生怕錯過任何一個細節。

          “煨姜則需要用爐,”姜白指著第二個容器說道,“煨就是將姜用泥土包裹至于火上,以小火慢慢煨烤干。煨姜的過程中,藥材的藥性會慢慢滲透到姜片中,使其既能溫中散寒,又能保護胃氣。”

          她說著,將姜片包裹好泥土,開始慢慢煨烤。藥童們看著爐子上的泥塊,慢慢的被烤制干硬,卻沒有燒黑的痕跡,覺得好奇極了,很想動手敲開看看到底成什么樣子了。

          “炮姜則需要用鐵鍋,”姜白指著第三個容器說道,“將姜片和一些溫脾陽的藥材一起放入鐵鍋中,用大火快速翻炒。炮姜的過程中,姜片會迅速吸收藥材的藥性,使其性熱,適合用于脾陽虛的患者。”

          她說著,將姜片和藥材放入鐵鍋中,開始快速翻炒。藥童們看著鐵鍋中的姜片迅速變色,散發出濃郁的香氣。

          藥童們聽得入神,紛紛點頭表示理解。陳捷也忍不住開口問道:“姜大夫,那姜炭又是怎么回事?它和炮姜有什么區別嗎?”

          “姜炭和炮姜雖然都是干姜的炮制方式,但它們的用途卻大不相同。炮姜主要用于溫脾陽,而姜炭則專入血分,主要用于治療血分寒癥。”

          她說著,將一塊姜片直接放入火上,開始慢慢烘烤。藥童們看著姜片在炭火中扭曲變干又漸漸變黑,散發出一股特殊的香氣。

          “姜炭的制作過程比炮姜更為復雜,”姜白繼續說道,“需要將姜片放入炭火中,慢慢烘烤,直到姜片完全變黑,散發出一股特殊的香氣。姜炭的藥性極為溫熱,適合用于治療血分寒癥,尤其是女性月經不調、痛經等癥狀。”

          這邊姜白和陳捷在探討和教授著自己知道的知識,那邊昏了兩天的段景終于醒了過來。