江溪中文 > 楊平 > 879章 詩人奧古斯特

      879章 詩人奧古斯特

        助手用英語念著,其實這首詩的原詩奧古斯特用的是漢語古體詩的格式,用英語翻譯過來就丟掉了韻味。

        “我分析過,這首詩的意思很明顯,他是大王,我們是蟲子,我們不是要奪回協會主席的位置嗎?他說我們是蟲子,不值一提。“助手的解釋很有耐心。

        “德國佬,可惡!”密爾頓一拳砸在辦公桌上。

        可是,生氣也是徒勞的,從會議的預告來看,奧古斯特目前做的手術已經遠遠超過他,這次協和主席換屆已經徹底無望,以前他們還可以輪流坐莊,現在,現在不可能了。

        看看奧古斯特現在的水平,脊柱側彎的的開放手術居然使用全新的截骨術式,雖然這種術式在《科學》期刊論文上有介紹,密爾頓也試過,但是沒有親自跟著原創者楊平學習過,沒有掌握其中的精髓,最后導致患者術后癱瘓,所以密爾頓再也不敢使用這個術式。

        可這對奧古斯特來說只是小兒科,他重新出現在德國那一天開始,他不僅做了大量非常嚴重的脊柱側彎矯形,無一例出現并發癥,而且還使用微創外固定架技術治療脊柱側彎,我的天啦,這種技術真的存在。

        可這遠遠不夠,這個家伙居然還是另一個驚天脊柱外科技術的主要研究者之一---精確骨骺阻滯技術治療脊柱側彎,這是多么魔幻的技術,動物實驗已經獲得巨大的成功,馬上進入臨床實驗。

        這些新技術隨便哪一個夠密爾頓追趕很多年,現在奧古斯特一把梭哈出來,這家伙依靠這些技術簡直可以牢牢霸占歐洲脊柱外科頭把交椅,一直到見上帝那天。

        ''對于他的隔海攻擊,我們要不要做出回應?”助手問道。

        “怎么回應?”密爾頓反問。

        是呀,怎么回應?